Chamada

a contribuições

Dossiês em preparação

2008 / 2009

- Povos indígenas - Atingir a sustentabilidade pelas filiais: da produção ao consumo

español   français   english   português

dph participa da coredem
pt.coredem.info

buscar
...
diálogos, propuestas, historias para uma cidadania mundial

Capitalisation : à la recherche d’un style écrit qui s’accouple au débat oral

Pierre DE ZUTTER

12 / 1993

Lorsque, pour la diffusion de nos capitalisations d’expériences, nous priorisons un public de terrain et le débat au sein de ce terrain, nous nous retrouvons confrontés à un défi majeur: l’écrit n’est pas la meilleure manière d’entrer en dialogue avec ce milieu !

Mais en même temps, prestige du livre et coût de l’imprimé obligent!, la publication est un des supports de communication qui nous permet une diffusion ouverte à moindres frais. C’est donc à nous à l’adapter, dans la mesure du possible, aux réalités du terrain.

Or l’une des caractéristiques de celui-ci c’est que le débat y abonde mais essentiellement sous forme orale : comment trouver un style écrit qui s’accouple au débat oral ?

De mes innombrables tentatives préalables dans ce domaine j’avais tiré quelques bases que nous avons essayé de reprendre et d’améliorer dans nos capitalisations.

L’une d’elles, bien sûr, c’était le récit. Plutôt qu’un discours et ses démonstrations, il vaut mieux raconter et l’art consiste à le faire en réfléchissant. L’anecdote et ses commentaires peuvent être facilement repris dans la conversation. Même, elle se prête à bien d’autres dynamiques et supports de communication : le sketch, une adaptation radiale, etc.

Une autre base consistait dans la production de matériels courts. Alors, quand bien même le livre pouvait être épais, il s’agissait de faciliter un usage à la carte, en fonction des besoins et des intérêts qui se manifestent dans tel ou tel débat oral. D’où l’usage de diverses techniques pour aménager le texte et faciliter la navigation du lecteur dans celui-ci : encadrés, fiches, titres et sous-titres… Ces derniers devaient ainsi permettre de s’y retrouver et de choisir, mais pour compléter l’usage ponctuel avec une certaine vue d’ensemble, priorité était donnée à un certain style de titres et sous-titres qui non seulement annonceraient une matière mais déjà délivreraient une sorte de message: soit une synthèse, soit une mise en appétit, soit…

Enfin, puisque de débat il s’agissait, un message ouvert semblait plus apte à stimuler et à alimenter les discussions, alors qu’un message fermé aurait besoin d’être étudié d’abord à l’écrit afin de pouvoir ensuite se prononcer à son sujet.

Tout cela, bien sûr, ce ne sont que des techniques; elles peuvent être remises en cause et on peut en trouver mille autres. L’important c’était l’optique : plutôt que chercher à susciter des adhésions à ce que nous pouvions avoir élaboré ici et maintenantnous voulions renvoyer nos interlocuteurs à leurs propres pratiques et expériences afin qu’eux-mêmes, enrichis et motivés par nos apports, élaborent ce qui correspondait à leur ici et maintenant.

Palavras-chave

recomposição do saber, comunicação, metodologia, diálogo intercultural, capitalização de experiência


, América Latina

dossiê

Des histoires, des savoirs et des hommes : l’expérience est un capital, réflexion sur la capitalisation d’expérience

Comentários

Comment compatibiliser cette lecture à la carte pour le débat oral avec l’exigence d’une certaine cohérence d’ensemble ? C’est là la difficulté majeure. Lorsque nous appartenons tous, auteurs et interlocuteurs, à un même monde (idéologique, culturel…) il suffit de quelques références à des mots ou à des expressions typées pour que chacun se situe. C’est ainsi qu’il est facile de retrouver le tout dans chaque partie. Mais si nous parlons aujourd’hui de recomposition des savoirs et des pratiques c’est précisément parce que nos dogmes et modèles, nos mythes fondateurs, sont battus en brèche. Il s’agit donc là d’un défi qui ne peut être affronté avec de simples techniques d’écriture, mais auquel celles-ci peuvent contribuer quelque peu.

Notas

Fiche traduite en espagnol : « Capitalización: En busca de un estilo escrito que se acople al debate oral »

Ce dossier est également disponible sur le site de Pierre de Zutter : p-zutter.net

Version en espagnol du dossier : Historias, saberes y gentes - de la experiencia al conocimiento

contacto mapa do site menções legais